Этот сайт больше не действует. Мы изменили свое навание на Parstoday Russian.
Пятница, 03 Июнь 2016 11:36

Поэт Хасан Хусейни - 2

Поэт Хасан Хусейни - 2
Сегодня мы продолжим знакомство с творчеством поэта революционной эпохи, Хасана Хосейни.

 

Давай сохраним любовь,
Поговорим о бойцах любви,
О тех, кто в крови утонул,
В пучину ринулся не боясь,
О тех, кто солнцем восклицал,
Чьи глотки рассвет предвещали,
Поговорим о славном народе,
Что стену высоченную сломали,
Что чашу выпили единобожья,
В пучину ринулись бесстрашья.


Литературные критики называют Хасана Хосейни подлинным архитектором новой революционной поэзии. Лидер Исламской революции его светлость аятолла Хаменеи по случаю скоропостижной кончины Хасана Хосейни так описывает этого поэта: «Этот мудрый, свободомыслящий человек, этот праведный и добродетельный мусульманин был одним из великолепных авторов современной поэзии и путеводителем для будущих поколений. Его отличительными чертами в литературном творчестве были глубинный, исследовательский взгляд, проницательность и оригинальность».


Изучая произведения Хосейни, которые отражают развитие его мысли, можно понять глубину, многообразие, динамичность его творческого сознания. Будучи поэтом, он в той же степени выступал и критиком. Хасан Хосейни отличался необычайным вкусом, щепетильностью и скрупулезностью взгляда. Своими притягательными и выразительными стихами он сумел проникнуть во внутренний мир читателя.
Сознанные им поэтические иллюстрации по большей части живы и осязаемы. Автор всячески старается выступать повествователем добра и истины.


Хасана Хосейни можно назвать ответственным художником, верным сыном своей эпохи. Он был поэтом Исламской революции и можно смело утверждать, что его стихи были сто-процентно революционными. По признанию критиков, сочинения Хосейни являются зрелыми, наполненными народной болью, святыми чувствами и необычайной проницательностью.


Ты – секрет мужества неземного,
Что Евфрат однажды произнес,
И часом позже раскрылось твое тело,
А ветер донес запах крови твоей
До нюха шатра, и все родичи твои
Все ждали, проплакав глаза.


В числе прочих особенностей поэзии Хасана Хосейни можно выделить оригинальные словосочетания. Ему удалось ассоциировать неживые предметы с органами человеческого тела, вдохнуть жизни в эти неодушевленные понятия. К примеру, он часто использует такое словосочетание как «глаз океана», таким образом, как бы одушевляя безбрежный океан. Таких оригинальных оборотов в стихах Хосейни большое множество. В то же время, опираясь на богатую классическую и древнеперсидскую поэзию и свою широчайшую эрудицию в этой области, он берется за новые комментарии, пытаясь по-новому взглянуть на вещи. Так рождаются такие оригинальные сочетания как «неблагородная рука земли», «нюх шатра», «грудь тревоги», «горло сожженного сада».


Хасан Хосейни относится к разряду авторов, в чьих стихах содержание и внутренний смысл имеет наибольшее значение. Среди сохранившихся его сочинений трудно найти стихотворение, в котором содержание было бы принесено в жертву форме или слогу. Одной из центральных тем в сочинениях Хосейни является шахадат, мученическая смерть за веру. Он, разумеется, взирает на мученичество с религиозно-мистической точки зрения. Используя коранические аяты и распространенные в мистической культуре персидской литературы выражения, он изображает шахидов «мучеников» как мистиков и праведников, не щадящих сил даже своей жизни на пути устремления к Вечному Возлюбленному. В представлении Хосейни, мученичество носит эпическую окраску, и в этом эпосе смерть – самая незначительная вещь.


Никто как ты не ступал на самопожертвования пути,
Никто как ты не поднял гордо головы, с ранами на теле,
Никто после тебя, великий богатырь,
Не бросил в лицо смерти вызов и насмешку.


В стихах Хасана Хосейни мы часто встречаем воплощения культуры Ашуры, подвига имама Хусейна (да будет мир с ним!). будучи поэтом ответственным и религиозным, он считает исламскую революцию и восьмилетнюю священную оборону иранского народа продолжением дела имама Хусейна, внука Пророка Ислама. Таким образом, он придает новую окраску исламской революции и войне против Ирака, исходя из богатой культуры Ашуры. Именно поэтому его считают одним из корифеев новой поэзии Ашуры, о чем мы поговорим позднее.


Жажда мучает, меня рассветом напоите,
Дайте чашу мне светла пречистого,
Друзья, в глотке моей застрял вопрос Хусейна,
Ответьте мне кинжалом проникающим любви.


На этом, дорогие друзья, наш литературный журнал подходит к концу. Мы прощаемся с вами до новых встреч в нашем эфире. Всего вам доброго.

Медиа

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить