Этот сайт больше не действует. Мы изменили свое навание на Parstoday Russian.
Среда, 09 Март 2016 12:57

Поэт Али Моаллем - 2

Поэт Али Моаллем - 2
Как вы помните, было сказано, что из произведений Али Моаллема до сих пор вышел в свет один сборник стихов под названием «Возвращение красной звезды», и еще ряд отдельных стихов и маснави были опубликованы на страницах газет.

Мы также отметили, что, изучая его стихи, можно понять, насколько глубоко своим философским взглядом он подходил к литературе. Литературные критики считают Али Моаллема красноречивым автором, ибо помимо, содержанию стихов, уделял немалое внимание принципам риторики и построения стихотворной формы. Поэтому его произведения считаются довольно мелодичными и лексически богатыми. Али Моаллем – один из немногочисленных революционных поэтов, имеющих свою независимую школу, его стилю подражают многие более молодые  авторы, однако ни один, конечно, не может сравниться с ним как в языковом, так и философском аспектах.

 

Одной из главных собственностей стихов Моаллема является использование длинных размеров, в то время как его предшественники предпочитали более короткие размеры, по 10-11 слогов в каждом полустишии. Однако в маснави у Моаллема размеры длинные, по 14-16 слогов в полустишии. Его стихи внешне красивые, но довольно тяжелые и с трудом поддаются пониманию. Али Моаллему удалось в ряде своих стихов добиться красивого построения. В этих маснави он использует эпический слог, и поэтому стихи выглядят оригинальными и приятными на слух.

 

Давай просыпайся из сладкого сна, путь нас ждет,

Вчера любовь дождем пролилась, путь нас ждет,

Виночерпий дал вкусить нам рассвета сладость,

Утренний подул ветерок, и весть вина нам принес,

Сказал: Дождь придет, расцветут цветы,

От Иконии до Кордобы, прольется вино.

 

Среди литературных критиков принято считать широту лексикона того или иного автора показателем его силы воображения. По их мнению, потенциал и способность поэта в описании элементов и явлений окружающего его мира является слово. Стихи Моаллема отличаются импровизацией в построении новых слов, задействовании архаичных слов и оборотов, использовании местной и диалектической речи в своих сочинениях. Также стоит выделить его склонность к эпическому прошлому, это особо ощущается в его маснави. Таким образом, Моаллему удалось расширить свой языковой багаж и в некоторой степени даже возродить архаичный лексикон персидской поэзии. Как мы уже сказали, одной из ярких особенностей его маснави является эпический слог и историко-религиозный взгляд на вещи. Частными намеками и ссылками на рассказы о пророках и на историю зарождения ислама, в особенности на шиитскую культуру, он как бы озвучивает свои религиозные убеждения. Такими примерами он анализирует и истолковывает положение современного человека в культурно-историческом ракурсе.

 

В пути мы больше тыщи лет,

Ни сбросить бремя нам, ни донести.

 

В маснави под названием «Хиджрат» (Переселение) он в своеобразном историческом обозрении использует выражение «мы». Это «мы» обозначает все человечество со времен его начала. Когда речь идет о появлении ислама, «мы» подразумевает 1400 лет борьбы добра со злом.

 

Мучеников память, что в земле Бадра усопли,

Злодеев мучает, и мужество рождает,

Память о великих делах, свершениях,

Из нас создала богатырей навеки.

 

Однако совокупность этих особенностей, т.е. использование намеков, труднопонимаемых и зачастую архаичных слов и оборотов, приводит к тому, что эта группа стихов, кстати существенная часть его сочинений, находит специфическую аудиторию, и простой читатель их просто не понимает. Поэтому только часть его стихов, переложенных преимущественно на музыку, доступна всеобщему пониманию, наряду, конечно, с простыми и искренними маснави.

 

Я с бесконечного пути вернулся,

Я тысячу тяжелых верст прошел,

Тыщу тяжелейших верст,

Тыщу верст, ни леса, ни деревьев.

 

На этом, дорогие друзья, наш литературный журнал подходит к концу. Мы прощаемся с вами до новых встреч в нашем эфире. Всего вам доброго.

Медиа

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить