Этот сайт больше не действует. Мы изменили свое навание на Parstoday Russian.
Среда, 08 Июль 2015 09:47

Творчество покойной Сепиде Кашани

Творчество покойной Сепиде Кашани
Сегодня мы поговорим о творчестве покойной Сепиде Кашани, еще одной современной иранской поэтессы эпохи исламской революции.

Я очистила край души своей, раскрой в мою душу ты двери,
Вознеся ты на пик надежды, о, доброта, раскрой ты веры двери,
Раскрыты глаза, но не вижу ничего в кромешной темноте,
Ты мрак рассей извечный, глаза моей души открой и двери,
Частицы всей души моей всемирным светом озарены,
Приди, надежда ты моя, и в тайных убежденьях поселись.


Г-жа Сурур Бакучи, более известная под именем Сепиде Кашани, появилась на свет в 1936 г. в городе Кашан, расположенном на окраине центральной пустыни Ирана. Сама она говорит о своем родном городе: «Я родом из пустыни, из Кашана, где воздух пропитан святостью и религией, где люди необычайно добры и приветливы».


Сепиде Кашани выросла в целомудренной религиозной семье, ее мать и отец примерно соблюдали возвышенные ценности ислама. Ее родители питали немало пристрастие к чтению книг, прежде всего сборников сочинений знаменитых авторов, Мевлави, Хафиза и Саади. Сама Сепиде свою любовь сразу же отдала Хафизу. О своей семье она говорит: «Папа и мама были первыми и неповторимыми учителями. В детстве мать научила меня читать Коран, а отец познакомил с поэзией и ее таинствами».


Начальное и среднее образование Сепиде Кашани получила в г. Кашане, затем переехала в Тегеран, где и занялась литературной деятельностью. Сочинив свои первые стихи и мотивы еще в юности, она серьезно занялась написанием стихов только в 32-летнем возрасте в 1969 г., а свой первый сборник под названием «Ночные мотыльки» издала в 1973 .


В волнующие годы исламской революции Сепиде Кашани вместе со всеми остальными иранцами принимала активное участие в народной борьбе и своими революционными стихами поднимала боевой настрой. Ее стихи напевали многие участники борьбы, от мала до велика.
После победы революции Сепиде Кашани значительно расширила поле своей литературной деятельности, начала регулярно сотрудничать с периодическими изданиями и радиотелевидением. Она написала немало революционных гимнов и песен, которые стали привычны для народного слуха за время революции и восьмилетней священной обороны.


Один из боевых командиров, мучеников священной обороны в письме Сепиде Кашани писал: «Дорогая соотечественница, г-жа Сепиде Кашани, ваше прекрасное стихотворение быстро разошлось по нашим окопам, мы напеваем его под грохот артиллерийской канады, стрекот пулеметов и разрывы минометных снарядов. Все мы буквально обратились в слух, ожидая, когда же к нам в окопы доставят ваши новые сочинения, где они разойдутся между влюбленными в шахадат».


Сепиде Кашани в течение 10 лет начиная с 1981 г. была официальным членом Совета поэзии и литературы Министерства культуры и исламской ориентации, несколько лет состояла в Высшем совете поэзии и литературы Гостелерадио ИРИ.


После Сепиде Кашани сохранилось немало произведений, часть которых издана в книге «Знакомое слово». Остальные пока не опубликованы, поскольку сам автор ввиду занятости политическими и культурными делами так и не успела собрать все свои сочинения воедино.
Несомненно, Сепиде Кашани – одна из ярчайших личностей в современной персидской литературе, один из самых ответственных и преданных делу революции авторов. Ее пылкие и волнующие стихи пробуждали дух борьбы в каждом свободомыслящем человеке.


Я мусульманка, шахадат – мой идеал,
Мое самопожертвование – это признак бытия,
Свободна я, и родом из земли свободной,
В моей юдоли терпенья цветок произрастает,
Не сдадимся, не смиримся, и упрашивать не станем,
И кони наши как молнией рассеют ряды коварства твоего.


Один из литературных критиков Ирана говорит о творчестве этой поэтессы: «Сепиде Кашани вступила на арену борьбы в качестве революционно настроенной поэтессы в те времена, когда западные СМИ утверждали, что женщинам нет места на культурном, литературном и художественном поприще в Иране. Она доказала, что это не так. Ее деятельность стала доказательством того, что можно быть женщиной и при сохранении всех ее положительных черт и исламских ценностей принимать активное участие в политической и социальной жизни общества. Она доказала, что можно оставаться женщиной и заниматься общественными и политическими делами, писать стихи о войне и крови, о революции и независимости, об Иране и исламе».


Сепиде Кашани покинула этот бренный мир в феврале 1993 г. ее наследием стали драгоценные стихи, оставленные любителям поэзии и литературы. Но разговор о произведениях этой бесстрашной поэтессы мы продолжим на следующей неделе.
На этом, дорогие друзья, наш литературный журнал подходит к концу. Мы прощаемся с Вами до новых встреч в нашем эфире. Всего Вам доброго и да хранит Вас Аллах.

 

Медиа

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить