Этот сайт больше не действует. Мы изменили свое навание на Parstoday Russian.
Суббота, 28 Март 2015 13:26

Современный поэт Али Мусави Гярмаруди

Современный поэт Али Мусави Гярмаруди
Сегодня мы хотим поговорить с Вами о жизни и творчестве современного поэта, исследователя и переводчика доктора Али Мусави Гярмаруди, в своем роде одного из пионеров революционной, в особенности, религиозной поэзии.

Душа моя от места к месту наполняется печалью,
И ни минуты не давал покоя мне мятежный дух
Я – растение в воде, расту я без весны,
В голове моей разве что пронесется метель,
Не сравниться высоченной горю с печалью моей,
Но не скинуть это бремя души, как лавину с плеч,
Как ни боюсь я головой удариться об утес, как прибой,
Не перепрыгнуть мне себя самого.


Али Мусави Гярмаруди родился в апреле 1941 года в г. Кум. Отец его был духовным лицом, преподавал исламские науки и философию. Начальное образование он получил в родном городе, высшую школу окончил с математическим уклоном. Затем Али Мусави уехал в Мешхед изучать арабскую литературу, где посещал занятия одного из крупнейших профессоров арабской литературы, ныне покойного Адиба Нишабури. По окончании курсов, в 20-летнем возрасте, вернулся в родной Кум. В те же времена в разгаре своей политической борьбы против деспотического режима Пехлеви Али Мусави вынужден был уехать в Тегеран. Наряду с политической деятельностью занимался преподаванием в исламском медресе Алави, в то же время сумел поступить в Тегеранский университет факультет юриспруденции. По окончании высшего образования, ввиду интереса к персидскому языку и литературе продолжил учебу, получив степень магистра, а затем и доктора в этой специальности.

 

В плане политической борьбы против режима Пехлеви Али Мусави издал свой первый сборник стихов под названием «Переход». В силу политического содержания некоторых стихов эта книга была сразу же после выхода впечать арестована и собрана с полок, а самого поэта по обвинению во вмешательстве в политику государства препроводили в тюрьму, где он пробыл четыре года. На свободу он вышел в тот период, когда под давлением международных правозащитных организаций правящий режим в Иране вынужден был несколько либерализовать политическую атмосферу в стране. Али Мусави воспользовался образовавшейся передышкой и занова издал свой сборник стихов, за которым последовал второй, под названием «Песнь пулеметной очереди». Второй сборник, опять же с религиозно-политической окраской, был распродан всего за месяц и в скором времени был переиздан.


Основные произведения доктора Мусави Гярмаруди вышли в свет под названиями: «Переход», «Под благой сенью велаята», «Струйка крови», «Луга тюльпанов», «Песнь пулеметной очереди» и «Суровый дождь». Также сборник «До никуда», в который вошли 60 стихотворений, был переведен на итальянский язык двумя итальянскими иранистами Скарчия и Зипполи. Эта книга с иллюстрациями иранских пейзажей до сих пор дважды издавалась в Италии. Некоторые его стихи вошли в анталогические сборники новой поэзии Хукуки и Муртезы Кахи, приводятся в аналитической истории персидской поэзии.


Интересно, что некоторые стихи Мусави Гярмаруди переведены на русский язык, издавались на таджикской кириллице доктор Сафар-абдуллаевым под названием «Сад смысла».
Также один из таджикских поэтов, Назим Касым, опубликовал стихи Мусави Гярмаруди в своем сборнике на таджикской кириллице.
Некоторые произведения вошли в сборник «Встань и найди слово», издающийся тунисским поэтом Абдуль-латифом аз-Зубайди, доктором персидского языка и литературы.
Наряду с этим, доктор Ирадж Башири, профессор персидского языка и истории Средней Азии из университета Миннесоты, перевел избранные стихи Мусави Гярмаруди на английский и опубликовал в интернете.


Доктор Мусави Гярмаруди развивал также широкую деятельность на журналистском поприще. В частности в дореволюционный период он части публиковал литературные статьи в газетах «Сохан - слово», «Негин – Жемчужина». Несколько эссе были изданы уже после революции в сборнике под названием «Бойкое перо». Некоторое время он публиковал литературный журнал «Гулчарх» (в общей сложности – 50 номеров), который вызвал живой интерес у читателей, однако, к сожалению, вынужден был отказаться от этой затеи по финансовым причинам.
Несколько произведений Али Мусави Гярмаруди посвящены детской и подростковой беллетристике. Новеллы вышли в свет в сборнике под названием «Бойня любви», в дореволюционный период была также написана пьеса, в которой была использована детская фабула, посвященная палестинским подросткам – борцам за независимость.


В целом, на детско-подростковую тематику этим автором издано 10 произведений, в том числе самое значительное – «Рассказы о Пророках», которое даже удостоилось международной премии. В этой книге в прозаической форме изложены краткое жизнеописание упомянутых в Коране божественных посланников, начиная его светлостью Адамом вплоть до его светлости Иисуса (да буд...) и кончая его светлостью Мухаммадом. Эти рассказы переиздавались до сих пор 13 раз.
Если говорить об истории эволюции литературного творчества Мусави, следует отметить, что первые стихи он начал писать еще в школе в 14-15-летнем возрасте. Важную роль в раскрытии его поэтического дарования сыграл его отец, который был его первым учителем. Отец научил его читать Коран еще в дошкольном возрасте, так что он умел читать и писать прежде чем пошел в школу. Настоящая любовь к поэзии вспыхнула в его душе после ознакомления с великим шедевром Низами Гянджеви, «Пятирицей» «пятью поэмами». Отец Али знал наизусть почти все стихи Низами, особое предпочтение отдавалась «Хосров и Ширин», «Лейли и Маджнун» и «Семи красавицам». Отец его просто обожал эти поэмы, и постоянно напевал стихи. С этого времени в душе Али зародилось непреодолимое желание писать стихи, особенно в подражание великому Низами.


На этом, дорогие друзья, наш литературный журнал подходит к концу. Мы прощаемся с Вами до следующей недели и до новых встреч в нашем эфире. Всего Вам доброго и да хранит Вас Аллах.

Медиа

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить