Этот сайт больше не действует. Мы изменили свое навание на Parstoday Russian.
Четверг, 13 Октябрь 2011 12:31

Научные усилия и переводы в исламских странах в средневековую эпоху

Научные усилия и переводы в исламских странах в средневековую эпоху
Священный Коран - был самой дорогой вещью, поощряющей мусульман к познанию. Таким образом люди обратились к Корану.
Одни читали и заучивали, другие комментировали его аяты, старались вникнуть в их суть.Таким образом среди последователей  исламской религии появилась возможность для получения знаний в различных областях.

Дорогой  пророк ислама придавал большое значение научной деятельности. Он постоянно призывал мусульман пополнять свои знания и пользоваться в этой связи любой имеющейся возможностью. Например после битвы при Бадре, когда мусульмане стали победителями, группу взятых  в плен противников привели в Медину. Среди пленных были умеющие читать и писать. Пророк ислама велел освободить этих людей в том случае, если каждый из них научит грамоте десятерых мусульман.

Это решение пророка показывает, что с самых первых дней появления ислама, знанию придавалось большое значение и таким образом, в исламском мире возникло грандиозное  культурное движение. По всей исламской земле того времени возле каждой мечети была построена школа для того, чтобы люди обучались грамоте.

В первые столетия для развития культуры и популяризации наук люди, владеющие различными языками, отправлялись в различные страны с поручением собрать книги о философии, математики, медицине и литературе на греческом, сирийском, халдейском, индийском, пехливийском, латинском и персидском  языках и послать их в исламкую землю. Выполняя возложенную на них ответственность, они собрали множество ценных книг.

Научная  деятельность стала развиваться быстрыми темпами в период правления Харуна-ар-Рашида и Мамуна ( второе и третье столетия по хиджре). Такие великие переводчики, как Массер Джуе (египетский еврей) и Джоржес бен Джабране бен Шапура, в Иране, входят в число тех , кто был приглашен в Багдад  для осуществления перевода различных книг на арабский язык. Несомненно для перевода великими учёными книг, требовалось создание оснащенных научных комплексов, способных предоставлять  в распоряжение переводчиков достаточную информацию, чтобы и они, в свою очередь, были заинтересованны в осуществление этой работы.

Поэтому, в 215 году по хиджре Мамун основал в Багдаде "Бейт уль  хакяме", научное общество, имеющее обсерваторию и публичную библиотеку. В нём начали работать такие мыслители и переводчики, как Бани Муса, Ханейн бен Ицхаг, Сабет бен Гаре.  Ханейн бен Ицхаг,  делал такие прекрасные переводы, что Мамун, за переведённые им на арабский язык книги, давал ему столько золота, сколько они весили. Известный американский учёный Уилл Дюрант,  в своём произведении "История цивилизации" отметил этот факт и написал: "Мамун чуть было не обонкротил "Бейт уль хакяме", ибо за каждую переведённую книгу платил Ханейну золотом".

Таким образом были переведены на арабский язык великие произведения по медицине, математики,  астрономии, а также ряд персидских и индийских книг. Отметим, что это научное наследие после перевода, благодаря усилиям мусульман, было усовершенствовано. Учёные из Ирана, Египта, Индии, Африки и Андалуссии, принявшие ислам, создавали свои научные произведения на арабском языке. Благодаря им, а также выдающимся открытиям мусульманских мыслителей, возникла великая исламская цивилизация и исламский мир стал мировым научным центром.

Научные деятели и мыслители востока и запада стали стекаться в исламские города, особенно в Багдад. В то время, а именно в период средневековья, когда евреи притеснялись в различных уголках христианского мира, а стремящиеся к знанию христиане, вступали в конфронтацию с правящей религиозной верхушкой, в исламском обществе оказывалось уважение всем, кто стремился к науке, представителями какой бы религии они ни были. В тот период, когда Европа прибывала во тьме невежества и лишь считанное число людей было грамотным, исламские страны были центром науки и образования. Прогресс наук на исламской земле был настолько явным, что короли и вельможи европейских государств  приезжали в исламские страны на лечение, а европейские студенты учились наукам в исламских университетах.

В университетах Каира, Багдада, Константинополя, Кордовы и Александрии, оснащенных самыми современными, в то время, системами для проведения исследований и опытов, преподавание различных наук осуществлялось бесплатно. Английский писатель Мэстр Джило Стран в своей книге под названием "Багдад в период правления аббасидов" пишет: ''Университет Мострансарие имел четыре правовые школы, в каждой из которых училось 75 студентов и работал один преподаватель. Помесячно эти четыре преподавателя получали зарплату, а ученики по одной золотой монете''.

В крупных  исламских библиотеках хранились дорогие и редкие книги. В багдадской библиотеке "Бейт аль хакяме" их насчитывалось 4млн., в королевской библиотеке Каира 1млн. и в библиотеке Триполи в Шаме ( прежнее название Сирии)  3 млн. В этих трёх библиотеках интересующиеся  могли получать необходимую информацию. Хотя неоднократные войны и пожары нанесли им невозместимый ущерб, однако рукописные экземпляры, сохранившиеся по ныне в личных и публичных книжных  собраниях, свидетельствуют о величии библиотек мусульман в прошлом.

Конечно следует отметить, что прогресс исламской цивилизации оказывал своё влияние не только на исламские земли. В период её расцвета все народы пользовались её достижениями, в том числе материальными.

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Видео и фото