Этот сайт больше не действует. Мы изменили свое навание на Parstoday Russian.
Суббота, 05 Декабрь 2015 16:06

Весомые плоды на древе сотрудничества

Весомые плоды на древе сотрудничества
Международная ярмарка интеллектуальной литературы non/fictio№, традиционно проходящая на стыке осени и зимы в Москве на Крымском валу, уже давно перестала быть культурным «событием»,

а перешла в разряд культурных явлений, без которых думающая публика стала бы испытывать сенсорный голод. В конце ноября Центральный дом художника уже 17-й раз превратился в Международный дворец книги, где каждый метр любовно оформлен под книжный стенд, и кажется, что все разнообразие интеллектуальной жизни планеты сконцентрировалось в этой точке пространства. В нынешнем году на ярмарке non/fictio№ было представлено 250 крупных и малых издательств из 24 стран мира, за пять дней прошло свыше 400 мероприятий – презентаций книг, творческих встреч с их авторами, круглых столов, лекций, дискуссий по актуальным проблемам современной литературы и книгоиздательского дела.


Одна из таких презентаций была посвящена новым изданиям Фонда исследований исламской культуры, руководителем которого является гражданин Исламской Республики Иран Хамид Хадави Могаддам. Накануне господин Хадави был удостоен престижной международной премии «Terra Incognita» в номинации «Просветительская деятельность». Приятно отметить, что в номинации «Проза Востока» лауреатом был назван иранский писатель Ахмад Дехкан, автор романа «Путешествие на высоту 270», русский перевод которого в этом году вышел в издательстве «Садра» под эгидой Фонда исследований исламской культуры.


Издательство «Садра» специализируется на издании книг по истории и культуре Востока. Однако основным направлением его работы является популяризация философской мысли исламского мира. Издательство представляет и классическое наследие - труды Фараби, Аль-Газали, Аль-Кунави, Ибн Араби, и работы современных исследователей философии исламского мира, признанных в мировом научном сообществе – таких как Муртаза Мотаххари, Ибрахим Амини, Хамид Реза Аятоллахи, Анри Корбен, Аннемари Шиммель, Уильям Читтик, Ильшат Насыров, Евгения Фролова, Мариэтта Степанянц.


Главными критериями для издателей являются научный подход и общечеловеческая значимость публикуемых трудов. Все издания «Садры» отличаются прекрасным русским языком и академическим уровнем подготовки текста. Помимо широкого спектра научной литературы по исламскому Востоку, издательство «Садра» предлагает читателям целый ряд романов современных иранских писателей в переводе на русский язык. Название этой серии «Иранский бестселлер» отнюдь не является преувеличением – иранские романы буквально сметаются с полки, некоторые из них уже пришлось издать второй раз.


У стенда издательства «Садра» под вывеской «Фонд исследований исламской культуры» всегда многолюдно. Меня не может не удивлять огромное количество новых книг на стенде, каждая из которых является результатом труда целого научного коллектива!


Я подошла с микрофоном к директору издательства «Садра» - господину Сейeду Нассеру Табаи:


– Я вижу, что около вашего стенда настоящий ажиотаж! Сколько книг вы в этом году издали?


– В этом году издательство «Садра» издало 55 наименований книг, из них 15 – переиздания старых. Под эгидой Фонда исследований исламской культуры была выпущена 41 книга. Из них 4 переиздания. Этот год был для нас очень плодотворным. В целом у нас насчитывается более 180 наименований книг, вышедших под эгидой Фонда.


– Если не секрет, Фонд исследований исламской культуры подчиняется какому-то иранскому министерству или это независимый фонд?


– Это абсолютно независимый фонд. Он поддерживается несколькими учеными, которые совместно с российскими учеными создали этот Фонд для того, чтобы поддерживать российских исламоведов, философов и востоковедов, поскольку, как я говорил сейчас на пресс-конференции, был достаточно долго какой-то простой в этом деле. И вот с 2005 года началось какое-то движение, зачинщиком которого был Институт философии академии наук РФ. И Станислав Михайлович Прозоров, прекрасный российский востоковед, один из основателей Фонда, между прочим, предложил создать такой Фонд, чтобы под его эгидой работать со многими вузами. Такова предыстория нашего Фонда.


– То есть, вы, издательство Садра», как бы связываете много издательств, много вузов, которые занимаются исламоведением, да?


– Раньше это были, скажем так, «одиночные выстрелы». Но сейчас под эгидой Фонда многие собрались – более 8 российских вузов издают с нами книги.
Напомню, это был директор издательства «Садра» Сейeд Нассер Табаи.
В презентации новых книг издательства «Садра на ярмарке non/fictio№ принял участие член-корреспондент Российской академии наук Андрей Вадимович Смирнов, заведующий Сектором философии исламского мира в ИФ РАН.


– Мы видим, что сотрудничество Института философии, в частности вашего сектора исламоведения, с Фондом исследований исламской культуры приносит свои ощутимые плоды. Какие из них вам представляются наиболее интересными для современных читателей, интересующихся данной темой?


– Ну, я сразу начну с последней книги, которая только что вышла. Она называется «Дискурс арабской философии». Автор – Евгения Антоновна Фролова, один из наших ведущих авторов по арабской философии. В 2010 году в этой же серии – «Философская мысль исламского мира» – вышла ее книга «Арабская философия. Прошлое и настоящее». И вот сейчас «Дискурс арабской философии». Эти два тома вводят читателя в мир арабской философии от момента ее зарождения до современности. Я думаю, это незаменимое издание для всех, кто интересуется тем, что такое арабо-мусульманская философия сегодня, чем живут арабские страны, чем живут арабские философы.


А ведь знаете, это только кажется, что арабский мир, он как-то далеко от России, что он живет чем-то другим. На самом деле, начиная с XIX века и Россия, и арабский мир стояли перед очень схожими проблемами. Проблемами вызова со стороны западной цивилизации, вызова перед необходимостью решить вопрос «Кто мы?», ответить на этот вопрос и решить, что нам надо делать. И Россия, и арабский мир столкнулись с проблемой отсталости от Запада. Россия, конечно, не была в колониальной зависимости от Запада, но, тем не менее, вопрос модернизации, вопрос отсталости совершенно очевидно стоял.


– Вы имеете в виду отсталости интеллектуальной?


– Отсталости экономической. Но также интеллектуальной, если брать более раннюю эпоху, допетровские времена. Понимаете, схожесть цивилизационной ситуации вызывает и схожесть проблем. И весь XIX и XX век в арабском мире – это попытка ответить на эти вопросы. Очень схожими вопросами задаются сегодня российские интеллектуалы. Но они, как правило, ничего не знают о том, что делали в этой же области арабские мыслители. Делали до них, одновременно с ними. Поэтому я думаю, что эти две книги просто вводят в наше интеллектуальное пространство совершенно новый материал, совершенно новый комплекс идей, с которыми надо познакомиться.


Они вышли в рамках серии «Философская мысль исламского мира», которую мы издаем с 2009 года. С тех пор у нас вышло 12 томов. Еще несколько томов в стадии редакторской подготовки, авторской работы. Эта серия была задумана и издается совместно Институтом философии Российской академии наук, ну, конкретно, нашим Сектором философии исламского мира, и издательством «Садра» и также Фондом исследований исламской культуры.


– А сколько лет продолжается ваше сотрудничество с Фондом?


– Мы начали сотрудничать, как минимум, десяток лет назад. Не сразу мы набрали самый высокий темп. Но постепенно вышли на очень хорошие, с моей точки зрения, результаты. И это такое подлинное сложение усилий двух сторон, которое дает весомые и ощутимые плоды. И, конечно, для нас это очень важно, потому что эта серия целиком выходит при поддержке Фонда и издательства, за что мы им очень благодарны, - сказал профессор Андрей Смирнов.


Среди новых книг издательства «Садра», представленных на ярмарке non/fictio№, выделялся солидный (440 страниц) сборник статей известных российских и зарубежных востоковедов «Ориентализм vs. Ориенталистика». Составители сборника: социолог-компаративист Сейед Джавад Мири, родившийся в Тебризе (Иран), выросший и получивший образование в Швеции и Англии, а затем снова вернувшийся на родину, где он сейчас преподает в Институте гуманитарных исследований и культуры в г. Тегеране; и его российский коллега историк Владимир Бобровников, старший научный сотрудник Института востоковедения РАН, специалист по социальной антропологии, автор ряда монографий о мусульманах Северного Кавказа в различные периоды истории.


Я попросила Владимира Олеговича немного рассказать об этой книге:


– Я держу в руках сборник «Ориентализм vs. ориенталистика». И я смотрю, он пользуется огромным успехом у посетителей выставки non/fictio№. Что же там такого? В чем «собака зарыта»? Почему он так интересен современному читателю, интересующемуся проблемами ислама, исламоведения?


– Не знаю, насколько это связано с исламоведением. Скорее, это связано с тем, что условно называют «миром ислама». И даже с тем, о чем принято говорить как о деконструкции этого мира. Поскольку как раз в заголовок вынесено название известной работы покойного американского литературоведа палестинского происхождения Эдварда Саида «Orientalism», подход которого состоит в том, что мира «экзотического Востока» не существует. Это своего рода конструкция, которую создали европейцы в эпоху колониальных империй, и во многом это фикция. Другая его идея состоит в том, что сконструировать этот мир и культурно подавлять, подчинять его колонизаторам помогали ученые-ориенталисты, причем самые невинные – те, кто просто переводили и изучали рукописи на восточных языках, в том числе на арабском, на фарси. И вот в этом томе мы пытаемся понять, насколько идеи Саида сейчас востребованы, настолько они «работают» в самых различных регионах – в Европе, где сейчас огромное количество мусульманских мигрантов, в России, причем не только сейчас, но и в России советской, в Российской Империи. В самых различных дисциплинах – в области истории, философии, социологии. Это вот такая попытка продолжить то, что понимается под изучением ориентализма...


– А вот вы, как российский востоковед-арабист, что понимаете под «ориентализмом»?


– Мне кажется, что это общее явление, связанное с миром постколониальных реалий. Ориентализм - это один из итогов колониальной, постколониальной глобализации. Как раз в этом томике можно посмотреть, как менялся взгляд на эту проблему, и как ориентализм разными гранями играет в различных уголках мира, где изучали мусульманский Восток, где мусульманский Восток иногда был частью политических проектов.


– Какие временные рамки охватывают эти статьи, когда была написана самая ранняя статья, которую вы включили в это сборник?


– Эти все статьи написаны за последние лет восемь. То есть это всё очень новое, но в целом ряде случаев речь идет либо о новых версиях старых статей, либо о переводах тех работ, которые были сделаны на других языках.


– То есть это переводы новейших статей по ориентализму?


– Не обязательно переводы. Иногда они писались сразу на русском языке. Сборник включены статьи самых разных авторов – из Ирана, из России, из Европейского Союза. Например, там есть статья одной итальянки–социолога, которая работает во Франции. Она пишет об образах мигрантов, точнее женщин из числа мигрантов, в документальном и художественном французском и итальянском кино. В Лондоне была проведена конференция о подходе Эдварда Саида, о его знаменитом «Ориентализме». И доклады, представленные на конференции, вошли в томик 2011 года. А после, когда меня пригласили быть соредактором уже русскоязычного тома на эту тему, я обратился к своим коллегам, которые занимались этой проблематикой. Я сам писал целый ряд работ об этом, например, расширенное эссе по полному русскому переводу «Ориентализма», появившемуся в 2006 году. И вот собрав все эти работы, разделив их на несколько тематических блоков, мы получили этот том.


– Я поздравляю вас с выходом этой книги и надеюсь, что вы мне ее надпишите!


– Да, пожалуйста.

Дорогие радиослушатели, этим интервью с востоковедом Владимиром Бобровниковым я завершаю свой репортаж о проходившей недавно в Москве 17-й Международной ярмарке интеллектуальной литературы non/fictio№, где были представлены новые издания российско-иранского Фонда исследований исламской культуры. Ярмарка закрылась, но книги останутся с вами – вы можете их увидеть на нашем сайте и прочитать, заказав через интернет.
С вами была Аида Соболева. Я желаю вам всего доброго! До новых встреч!

 

Медиа

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Видео и фото