Этот сайт больше не действует. Мы изменили свое навание на Parstoday Russian.
Понедельник, 11 Август 2014 14:36

«Мир лишь луч от лика Друга, всё иное – тень Его!»

«Мир лишь луч от лика Друга, всё иное – тень Его!»
– эту мысль Насира Хосрова, персоязычного поэта-суфия XI века, донес до русскоязычного читателя ХХ века Николай Гумилев в своем знаменитом стихотворении «Пьяный дервиш».

Недавно в Петербурге прошел вечер из цикла «Николай Гумилев: поэт, воин, путешественник». Во время моей поездки в Петербург мне тоже довелось побывать на этом вечере, проходившем в филиале Музея Анны Ахматовой на Коломенской улице – в Музее-квартире Льва Николаевича Гумилева, известного этнографа, сына двух поэтов. Поводом для встречи стала презентация книги «Николай Гумилев и мир Востока», которая вышла в прошлом году в Тегеране. Ее авторами являются преподаватели Тегеранского университета Марзие Яхьяпур и Джаноллах Карими-Мотаххар, а также преподаватель университета Ал-Захра Зейнаб Садеги-Сахлабад. Эта книга задумана как учебное пособие для иранских студентов, изучающих русский язык и литературу. Перед почитателями творчества Николая Гумилева выступила приехавшая из Ирана профессор Марзие Яхьяпур.


«С большим сожалением надо сказать, что сегодня в Иране очень мало знают об этом замечательном русском поэте, – отметила она. – Стихи Гумилева до сих пор в Иране практически никто не переводил. Николая Гумилева вспоминают, в основном, только когда говорят или пишут об Анне Ахматовой. Любители литературы в Иране знают, что Николай Гумилев был первым мужем Ахматовой и отцом ее единственного ребенка, знают, что он был известным поэтом и одним из основоположников акмеизма, знают и то, что он был расстрелян в 1921 по обвинению в участии в антиправительственном заговоре. Но сама Анна Ахматова справедливо заметила, что Гумилёв «самый непрочитанный поэт».


Книга «Николай Гумилёв и мир Востока», вышедшая в 2013 году в Издательстве Института гуманитарных и культурных исследований, стала первой книгой в Иране об этом поэте, прозаике и драматурге. В книге приводится биография Николая Гумилёва, говорится о его эстетических воззрениях, об акмеизме. Главное внимание авторов сосредоточено на восточных мотивах в его творчестве. На двух языках – русском и фарси – приводятся статья Гумилева «Наследие символизма и акмеизм», его рассказ «Принцесса Зара», пьеса «Дитя Аллаха» и 30 стихотворений, тематически связанных с Востоком.


Профессор Яхьяпур напомнила, что в юности – с 1900 по 1903 год – Николай Гумилев жил с родителями в Тифлисе, где особенно ощущалась близость мусульманской Персии и влияние ее культуры. В 1907 году 21-летний Гумилев совершил поездку в Египет. И спустя годы снова побывал во многих странах Магриба – Северной Африки, в том числе и в составе научной экспедиции.
Особое внимание Марзие Яхьяпур уделила пьесе Гумилева «Дитя Аллаха», которая была написана Гумилевым в 1916 году под впечатлением творчества исламских мистиков-суфиев, и прежде всего Хафиза (в транскрипции Гумилева - Гафиза). Выдающийся иранский поэт Шамс ад-Дин Хафиз из города Шираза, живший в 14-м веке, является действующим лицом пьесы «Дитя Аллаха», а одна из главных ее тем – выбор «духовного наставника» на пути любви и духовного совершенствования. Этим наставником в пьесе Гумилева стал Гафиз.


Доктор Яхьяпур напомнила сюжет этой пьесы, которая в подзаголовке названа «арабской сказкой в трех картинах»: прекрасная Пери попросила у Аллаха разрешить ей спуститься с небес и стать женой простого смертного человека, но при этом – «лучшего из сынов Адама». По указанию Аллаха святой Дервиш вручил Пери Соломоново кольцо, которым она обручится со своим избранником, но также дал в попутчики Единорога, способного оградить ее от недостойных претендентов. Пери, олицетворяющая собой ищущую Совершенства душу, встречает на своем пути разных людей, которые внешне сильны и благополучны, но на самом деле олицетворяют людские слабости и пороки. От них-то и охраняет красавицу небесный страж – Единорог. Претенденты на ее руку гибнут один за другим: это веселый и праздный Юноша, который стремится в жизни лишь к наслаждениям; храбрый воинственный Бедуин, сделавший смыслом своей жизни войну; спесивый Калиф, считающий земную власть самой большой ценностью. Лишь встретившийся на пути Пери поэт Гафиз становится ее счастливым избранником. То, что в этот путь Пери направляет Дервиш, очень символично в этой пьесе-притче, – сказала профессор Яхьяпур.


(голос М.Яхьяпур)


«Конечно же, Гумилев не был мусульманином, но его знакомство с основами суфизма и персидской поэзией не могло не оказать влияние на художественный мир поэта, отразившийся и в пьесе «Дитя Аллаха».


На презентации книги «Гумилев и мир Востока» присутствовал известный востоковед, доктор исторических наук, Ефим Резван, заместитель директора Музея антропологии и этнографии «Кунсткамера». Во время обсуждения книги он развил тему истоков интереса Гумилева к Востоку:


– Петербург был и остается столицей отечественного востоковедения. И в кругу знакомых Ахматовой и Николая Гумилева были востоковеды. В Петербурге как раз в то время, накануне Первой Мировой войны, существовало Общество хафизитов – поклонников Хафиза. И мне кажется, что истоки интереса Гумилева к этой тематике восходят именно к тем влияниям, которые он получил, общаясь с членами вот этого общества хафизитов.


Более того, вот я работаю заместителем директора Кунсткамеры, и Николая Гумилева наш музей отправил в свое время в экспедицию в Африку – в мусульманские районы Африки. И гумилевский мусульманский мир – это африканский ислам, то, что он видел. Но он мечтал всю жизнь попасть в Персию. И из Лондона пытался поступить в английскую армию и уже в качестве английского офицера отправиться в Персию. Это была его мечта. А будучи в Париже, познакомившись с Ларионовым и Гончаровой – замечательными русскими художниками – он стал собирать персидскую миниатюру.


Вы видите, Николай Гумилев был совершенно «заточен» на Персию – он собирает персидскую миниатюру, ведет переговоры об ориентальном балете, обсуждает его, и мечтает о поездке в Персию.


Ефим Резван добавил, что Гумилеву так и не довелось побывать в Персии, а его пьеса «Дитя Аллаха» не была поставлена ни как кукольный спектакль, ни как драматический. Балет, задуманный им в Париже с Дягилевым, тоже остался лишь мечтой. Но несколько лет назад современный иранский композитор Арман Хабиби написал музыку для балета на этот сюжет. И если на то будет воля Всевышнего, балет «Дитя Аллаха» с хореографией «в стиле арабской каллиграфии» будет поставлен на сцене Мариинского театра, – сказал Ефим Анатольевич Резван.


Среди гостей вечера были и другие известные исследователи творчества Гумилева. Литературовед и историк Юрий Зобнин, автор книги «Гумилев – поэт православия», рассказал о глубоком интересе Николая Гумилева к исламу. По его словам, «Гумилев знал Коран не понаслышке, не на уровне слухов и бесед». Во время своих путешествий по Северной Африке он проявлял большое почтение к могилам мусульманских святых и не случайно жил в Хараре в турецком консульстве, дружил с консулом Мозар-беем.


Много интересного о жизни поэта рассказал на вечере и Евгений Степанов, автор исследования «Николай Гумилев на войне». Евгений Евгеньевич у нашего микрофона:


Замечательно, что Николай Степанович, который всю жизнь, особенно в последние годы жизни, собирал персидские миниатюры, и чуть-чуть не попал в Персию в конце Первой Мировой войны, стал интересен в Иране и там сейчас начали изучать его творчество. Надеюсь, это поспособствует сближению наших стран.


Главный организатор и ведущий вечера – Алексей Бондарев, старший научный сотрудник Музея-квартиры Льва Николаевича Гумилева, тоже поделился своими впечатлениями:


Сегодняшний вечер особенный! Приезд профессора Марзие Яхьяпур является для нас огромным событием, и, во-первых, потому что ей удалось опубликовать книгу – это очень важный шаг в диалоге между нашими странами. Я так рассматриваю эту книгу, потому что она раскрывает, пожалуй, самый интригующий, самый заманчивый пласт в творчестве Гумилева – восточную тематику. Потому что здесь наблюдается напрямую выход к евразийским идеям Льва Николаевича Гумилева, вот этот синтез, который так интересовал Николая Гумилева – синтез Востока и Запада, восточных и западных культур – он также был важен и для Льва Николаевича, также его интересовал.


Мне показалось большой удачей нашего вечера то, что сегодня выступала не только профессор Марзие, но приняли участие в этом вечере крупнейшие специалисты, изучающие творчество и жизненный путь Николая Степановича Гумилева – и профессор Зобнин, и профессор Степанов Евгений Евгеньевич, и Ефим Анатольевич Резван. Это крупнейшие специалисты!


Прозвучала мысль о том, что Николай Гумилев является не только поэтом, не только «воином», как он себя сам позиционировал, не только путешественником-любителем, но и путешественником-исследователем, и в полном смысле можно говорить о Николае Гумилеве как этнографе, профессиональном этнографе. Признание заслуг Николая Степановича Гумилева в области этнографии, признание серьезности. Важности его вклада в российскую этнографию является чрезвычайно важным, в частности, и для понимания значения творчества его сына и истоков его исканий.


Итог вечера подвел литературовед Геннадий Николаевич Манчук, председатель петербургского Общества почитателей Ивана Бунина:


У меня самое высокое мнение об этой презентации. Это знаковое событие в культурной жизни Санкт-Петербурга. Много есть событий. Но это именно знаковое. Ибо сейчас госпожа Марзие Яхьяпур, профессор Тегеранского университета, представила нам свою новую книгу о Николае Гумилеве. Масштабы Николая Гумилева как поэта и исследователя Востока огромны. Ведь еще в начале ХХ века он, как пророк, предвосхитил восхождение мусульманского Востока на мировой арене. В Иране сейчас мы наблюдаем духовно-культурный ренессанс. И надо поблагодарить Марзие Яхьяпур и ее замечательного супруга профессора Тегеранского университета Джаноллаха Карими-Мотаххара за то, что они создали исследовательское Общество русского языка и литературы, издают такой замечательный журнал «Русский язык и литература в Иране». И я уверен, что такая народная дипломатия на культурной основе наших стран будет иметь огромное значение в деле стабилизации мира, установления взаимопонимания в нашем тревожном сейчас мире.


На этих словах Геннадия Манчука, председателя Бунинского общества в Санкт-Петербурге, я бы хотела завершить свой рассказ о российско-иранском вечере, посвященном Николаю Гумилеву. Свои вопросы и комментарии, дорогие радиослушатели, смело оставляйте на нашем сайте – сайте Русской службы радио «Голос Ирана».


С вами была Аида Соболева. Я желаю вам всего доброго! До новых встреч в эфире.

Медиа

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Видео и фото