Этот сайт больше не действует. Мы изменили свое навание на Parstoday Russian.
Четверг, 28 Март 2013 17:03

Московская встреча иранского нового года

Московская встреча иранского нового года
Приход Нового, 1392-го года, по календарю солнечной хиджры, ознаменовался сильнейшими снегопадами.

Такой по-настоящему «новогодней» погоды, какая выдалась в конце марта в  Москве и многих других российских городах, не было уже давно.  Как празднично блестят гигантские свежие сугробы под ярким весенним солнцем!  Ноуруз мобарак!

Ноуруз – праздник нового года в Иране и Афганистане, праздник весны и обновления у многих народов Центральной Азии и Российской Федерации. Он наступает в момент весеннего равноденствия, как только солнце входит в созвездие Овна. В этом году это произошло 20 марта около 3 часов дня по московскому времени. И в течение двух недель после этого продолжается пора праздничных встреч, визитов и концертов. Один из таких московских концертов, посвященных Ноурузу,  проходил в Большом зале Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы по инициативе Культурного представительства при Посольстве Ирана в России. Но в этот вечер здесь собрались не только представители иранской диаспоры. Сюда пришли люди разных национальностей и вероисповеданий, из разных стран, и все они считают Ноуруз своим личным праздником. Вот что на наш микрофон сказал старший советник Министерства иностранных дел РФ, востоковед, много лет проработавший в Иране, Вячеслав Мошкало:

–  Этот праздник очень мил мне и дорог. И я его отмечаю уже с 1972 года. Уже больше сорока лет! Больше сорока лет я занимаюсь Ираном, иранским языками, в частности.

– Ну и какие чувства вы испытываете в день Ноуруза?

– Это очень светлый праздник. Это, действительно, праздник Весны. Ну, как известно, он совпадает с днем весеннего равноденствия. И после Ноуруза у нас день становится длиннее ночи. Для нас, россиян, это отрадно, особенно после такой долгой и темной зимы, которую в этом году испытали москвичи и жители многих других городов России.

– Да, зима затянулась. Сегодня обещают больше 20 градусов мороза ночью!

– Но это не мешает празднику Ноуруз! И вот сегодня прекрасный «хафт син» сделали организаторы этого вечера. Это традиционный набор предметов и блюд, начинающихся с буквы «син».  Но если углубляться в историю, то там, конечно, было несколько иначе: начиналось с «хафт мим», потом дошло только до «хафт син».

– Как интересно! Я и не знала, что еще было «хафт мим»! И до какого времени этого было?

– Корни ведь Ноуруза, как известно, не исламские. Ноуруз зародился еще в далекий доисламский период, в период зороастризма. И тогда было 7 дэвов, имена которых начинались на букву «мим», вернее, со звука «м», поскольку «мим» - это буква персидского алфавита.

И когда Иран был завоеван арабами и пришел ислам, а потом развивался и креп, страна стала исламской, очень многие старые традиции были восприняты исламом. Как, скажем, и у нас сохранилась дохристианская масленица – чисто языческий праздник, с блином, символизирующим солнце, яркое солнце весны. То же самое произошло, примерно, и с Ноурузом, который сохранился до сих пор и является одним из самых любимых праздников иранцев и многих других народов в соседних странах, которые отмечают Ноуруз.

Главное, что через три тысячелетия этот праздник пронес дух радости и дух возрождения природы, возрождения человеческого доброго начала. Поскольку в этот праздник, прежде всего, все, что доброго есть в людях, демонстрируется, имеет верх над всеми негативными человеческими чертами характера, которые, конечно же, во всех присутствуют. Но в этот светлый праздник об этом забывают. Царит добро, царит свет.

 

Вот в зале уже собираются зрители, которые пришли на концерт иранской музыки в честь Ноуруза. Почти все зрители, во всяком случае иранские,  пришли со своими семьями, с маленькими детьми, потому что Ноуруз – очень семейный праздник.

– Представьтесь. Пожалуйста.

– По-русски говорить?

– По-русски, конечно.

– Это трудно вообще. Ну, меня зовут  Дэвид, я врач,  10 лет в Москве.  Праздник, который мы отмечаем, – это событие древней персидской культуры, которое отмечали многие-многие поколения. И сейчас я очень рад и горжусь тем, что здесь не только иранцы, но и таджики, азербайджанцы, русские участвуют. Ноуруз может объединить и соединить много национальностей на территории России.

– А что вы хотите пожелать радиослушателям «Голоса Ирана»?

– Поскольку я врач, то, прежде всего, желаю здоровья людей. Я хочу, чтобы иранцы и другие народы мира, были здоровыми и счастливыми.

– Спасибо большое. И вам тоже здоровья и счастья.

 

А теперь у нашего микрофона Мавжигуль Ибадуллаева из Таджикистана, основавшая Фонд «Мусульманки мира против наркотиков, экстремизма, насилия и терроризма».

– Доброго вам здоровья. С наступившим праздником Ноуруз, который отмечается тысячелетиями, который был до ислама, до христианства, до иудаизма, со времен Заратуштры. В этот праздник весь мир, все живое, вся природа просыпается. Конечно, в такой праздник надо пожелать всему миру, что создал Всевышний Творец, добра, счастья, благополучия, достатка, чтобы в мире прекратились все войны, насилия над людьми, чтобы не оставались сироты, и чтобы все люди могли довольствоваться тем, что Всевышний создал для них,  любовью Всевышнего, всей Его благодатной природой.

Я поздравляю еще раз, Аида Сергеевна, вас, всех тех людей, которые организовали этот прекрасный вечер, всех работников Культурного центра и посольства Исламской Республики Иран, всех радиослушателей «Голоса Ирана» и в их лице все человечество. Мира, согласия, дружбы, любви в этот прекрасный «новый день» - Ноуруз!

Когда все гости собрались, прозвучали два государственных гимна – Исламской Республики Иран и Российской Федерации. Затем на сцену поднялся Посол Ирана в России Сейед Махмуд Реза Саджади. Он тепло поздравил своих соотечественников с наступившим 1392 годом и сказал, что иранский народ пришел к этой дате с новыми победами и достижениями в науке, культуре, военной мощи и социальной жизни, несмотря на небывалое ужесточение санкций, давление и угрозы со стороны Запада. «Сегодня ни один региональный вопрос международной жизни невозможно решить без учета интересов Ирана», - сказал господин Посол. Он отметил, что отношения России и Ирана находятся на хорошем уровне и их партнерский характер влияет на ситуацию в мире.

Затем выступила Екатерина Гениева, директор Всероссийской государственной  библиотеки иностранной литературы имени Рудомино, где проходил этот вечер. Екатерина Юрьевна сказала, что «Ноуруз – это праздник наших друзей, а значит и наш праздник» и отметила, что в старинных обрядах народов России и Ирана много общего – например, обычай красить яйца и украшать праздничный стол проросшей зеленью существует и во празднования время Ноуруза и на Пасху.

Екатерина Гениева гордится тем, что в здании Библиотеки расположен один из очагов иранской культуры («Фонд иранистики»), в котором, по ее словам,  работают блестящие ученые, влюбленные в свое дело.

– Господин Посол, я не устаю радоваться, что на территории Библиотеки иностранной литературы, где находится на сегодняшний день  12 международных культурных центров, ваш центр или, я позволю себе сказать, наш с вами центр, находится не только рядом с Болгарским центром, но и рядом с Культурным центром Израиля и Культурным центром США. Это показывает, что культура решает очень многие проблемы, которые иногда трудно решить в другой жизни.  И в этом я вижу на самом деле замечательный урок и завет культуры и истории вашей страны: любить и защищать свою культуру, знать, что она лучшая в мире, но  знать, что и другие культуры – они тоже «лучшие в мире».

Я хочу, чтобы вы знали, что вы всегда желанные гости и желанные хозяева в этом замечательном здании. Еще раз с праздником!

 

Вечер продолжил замечательный концерт. Сначала выступила группа «Мехрабанан», в которой играют преимущественно российские музыканты, но организовал ее иранский аспирант  Института русского языка имени Пушкина  Хамид Реза Даду, виртуозно играющий на флейте «нэй», воспетой в стихах персидских классиков.

(фрагмент выступления группы «Мехрабанан»)

После перерыва на сцену вышли музыканты, приехавшие из Ирана – группа «Весале Бамдад». Фрагментом ее выступления я завершаю свой репортаж о московской встрече иранского нового 1392 года.

С вами была Аида Соболева. Всего вам доброго в этом и во всех других годах!

(фрагмент выступления группы «Весале Бамдад»)

Медиа

Комментарии   

 
0 #2 Отари 28.03.2013 17:37
а что Азербайджан неупоменули мы же тоже братцы Новруз празнуем
Цитировать
 
 
+1 #1 Отари 28.03.2013 17:36
а почему Азербайджан не упоминули мы ж тоже братцы отмечаем Новруз.
Цитировать
 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Видео и фото