Версия для печати
Пятница, 30 Июль 2010 18:30

Изучение России в тегеранском университете

Изучение России в тегеранском университете
Дорогие друзья, вас приветствует Аида Соболева. Обычно свои репортажи я веду из Москвы, но эта передача записана в Тегеране, где мне довелось побывать на конференции в Тегеранском университете. Это одно из самых больших и престижных высших учебных заведений в Исламской Республике Иран.
Тегеранский университет был основан в 1934 г. и почти сразу же там была открыта кафедра русского языка и литературы. Многие мои коллеги в русской редакции иранского радио закончили факультет иностранных языков Тегеранского университета, где научились хорошо говорить по-русски. Но кафедра изучения России или «россиеведения» на факультете изучения мира в Тегеранском университете открылась всего несколько лет назад.

Заведующий кафедрой – профессор Мехди Санаи, много лет возглавлявший в Москве Культурное представительство при Посольстве Ирана, а ныне руководитель Организации изучения современного Ирана и Евразии (IRAS) и депутат иранского парламента. Доктор Санаи дал интервью для нашего радио:

- Вы были инициатором создания в Тегеранском университете факультета страноведения и кафедры россиеведения. Скажите, пожалуйста, почему такая кафедра была необходима и почему именно сейчас созрели условия для ее создания?

- Во-первых, мы всегда говорим о диалоге между религиями, диалоге культур, диалоге цивилизаций. Но диалог без знаний друг о друге невозможен. Первый шаг в диалоге – это знание друг друга. Я думаю, что мы в Иране мало знаем Россию. И в России тоже очень мало знают Иран. Надо было сделать этот первый шаг. А во-вторых, Иран и Россия всегда были, есть и будут крупными странами мира и важными соседями, между которыми должно быть сотрудничество и международное, и региональное, и двустороннее. Поэтому им придется узнать друг друга лучше. Я сам работал в Москве и всегда чувствовал, что у нас кадров нет, поэтому мы воспитываем кадры.

- Научные кадры?

- Не только научные. Те, которые у нас защищались, уже в МИДе работают, а также министр нефти, министр оборудования…

- То есть выпускники факультета страноведения уже работают на таких больших постах?

- Конечно, потому что везде нужны знающие специалисты. Я желаю удачи вам и вашим слушателям.

- Большое спасибо.

На факультете страноведения или изучения мира работает профессор Бахрам Амирахмадиан, долгое время возглавлявший Общество ирано-российской дружбы, редактор иранского издания Большой Географической Энциклопедии России. Я спросила его, какие страны вызывают наибольший интерес у студентов Тегеранского университета. Доктор Амирахмадиан ответил, что на факультете изучения мира много внимания уделяется Индии, Китаю, Франции, Германии, другим странам Западной Европы и, конечно, Америке, и большинство стремится попасть именно на эту кафедру.

(голос д-ра Амирахмадиана на фарси 15 сек. и перевод на русский)

- Наибольший интерес у студентов вызывают кафедры изучения стран Западной Европы и особенно Северной Америки. Это объясняется не только большой ролью стран Евросоюза и США в мировой политике, но и тем, что обучение на этих кафедрах не требует овладения русским языком, который является одним из самых трудных языков мира. А английский в Иране знает практически каждый интеллигентный человек. Но 25 студентов, пожелавшие посвятить себя изучению России, не боятся никаких трудностей – не только в отношении языка, но и в решении сложных политических задач, которые им предстоят в будущем.

Заместитель декана факультета изучения мира доктор Джахангир Карами – специалист по международным отношениям, эксперт МИД Ирана. Именно от него студенты кафедры россиеведения узнают о современной политике России, о которой он написал больше 10 книг. Русский язык доктор Карами начал серьезно изучать всего год назад, но свои доклады на научных конференциях в Москве читает по-русски. И вот его первое интервью на русском языке:

- Доктор Карами, Вы написали недавно книгу об истории российско-иранских отношений в течение последних 400-х лет. Скажите, пожалуйста, как вы оцениваете отношения России и Ирана на нынешнем этапе?

- Иран и Россия имеют очень много общих точек, в разных областях международного сотрудничества. Конечно, ядерная программа Ирана вызывает в России некоторое беспокойство. И в Иране тоже ожидают, что позиция России по этому вопросу будет более гибкой. Тем не менее, будущее в отношениях наших стран мне видится перспективным и светлым. В Иране стараются больше узнать о России. Для этой цели в Тегеранском университете два года назад была создана кафедра россиеведения. На ней изучают историю России, а также ее культуру, религию и политику.

На кафедре россиеведения преподает известный политолог доктор Элахе Кулаи, с работами которой хорошо знакомы российские и западные иранисты. А среди преподавателей русского языка и литературы есть первая женщина профессор кафедры иностранных языков доктор Марзие Яхъяпур, автор художественных переводов произведений Пушкина, Бунина и Чехова.

Больше половины будущих политологов и дипломатов, которые сейчас учатся на кафедре изучения России, – представительницы прекрасного пола. В парке Лале неподалеку от общежития Тегеранского университета мы побеседовали с некоторыми из них:

- Представьтесь, пожалуйста.

- Рокайе Мохтари, студентка магистратуры первого курса Тегеранского университета. Второй семестр.

- Расскажите, пожалуйста, когда была создана кафедра россиеведения, какие предметы вы там изучаете и вообще немножко о том, что это за кафедра?

- Во имя Аллаха. Кафедра россиеведения была создана почти 3 года назад на факультете изучения мира Тегеранского университета. Здесь преподаются разные предметы: экономика России, политика России, культуроведение, религия в России, география России, история России. На кафедре россиеведения обучается 20 студентов. И этот курс есть только в магистратуре.

- То есть на кафедре россиеведения учатся только те, кто знает русский язык, у кого уже есть базовая подготовка, да?

- Да, конечно, язык здесь очень важен, потому что большинство предметов преподаются на русском языке.

- А кем вы хотите работать после окончания магистратуры?

- Мне бы очень хотелось работать в России, в посольстве, на организационной работе, чтобы способствовать связям Ирана и России. Для того, чтобы иметь хорошие отношения с Россией, иранцам надо хорошо знать Россию. Если мы будем знать традиции, культуру России, мы будем больше общаться с русскими.

- Ну дай Бог. Спасибо большое.

- Дай Бог.

- А теперь вы представьтесь, пожалуйста.

- Во имя Аллаха... Меня зовут Зейнаб Наджафи. Я учусь в магистратуре на курсе россиеведения.

- А почему вы выбрали для себя эту специальность?

- Я вообще интересовалась и интересуюсь иностранными языками, занималась русским языком. Когда узнала, что в Тегеранском университете создалась такая кафедра, я пришла и стала тут учиться.

- А какие вы экзамены сдавали, когда поступали?

- Мы были первая группа, поэтому сдавали только русский язык, русскую литературу и русскую грамматику.

- А почему все-таки русский?

- Я ведь интересовалась иностранными языками. Но английский язык везде можно изучать, а я хотела в университете учить что-то новое. А еще мой старший брат изучал русский язык, и я с детства видела русские буквы. Брат работает переводчиком. Он много путешествовал по России, рассказывал мне, и я заинтересовалась.

- У вас есть любимый русский поэт?

- Да, я очень люблю стихи Пушкина.

- А вы когда-нибудь были в России?

- Да, мы в прошлом году ездили в Москву и выступали на конференции в Институте востоковедения по теме «Ирано-российские отношения».

- Я Элахе Карими Рияби, студентка курса россиеведения Тегеранского университета.

- Сколько лет вы учитесь, какие предметы изучаете?

- Я изучала русский язык пять лет. И почти два года изучала россиеведение. У нас есть разные предметы: литература, история, экономика, искусство, политика, история отношений Ирана и России.

- Какие у вас планы на будущее?

- Я хочу продолжать свою учебу в России, а если повезет – поступить в Москве в аспирантуру. Я хочу стать преподавателем Тегеранского университета.

- А какая тема вашей дипломной работы?

- Тема моей дипломной работы - «Препятствия развитию отношений Ирана и России».

- Как вы думаете, этих препятствий много?

- Моя дипломная работа еще не закончена. Но я желаю, чтобы она помогла сближению Ирана и России.

- Спасибо, будем надеяться, что действительно, ваша дипломная работа поможет расширению российско-иранских связей.

Дорогие друзья, к сожалению, в одной передаче невозможно уместить все интервью, которые я записала в Тегеранском университете. И разговор о главном иранском вузе, где изучают Россию, мы обязательно продолжим в наших последующих выпусках. С вами была Аида Соболева. Я желаю вам всего доброго, до новых встреч!

Медиа

Комментарии   

 
0 #2 Guest 03.08.2010 23:24
Спасибо. Очень интересная статья. Действительно, у нас очень древние культурные связи. И очень приятно узнать, что эти связи продолжают развиваться.
Цитировать
 
 
0 #1 Guest 01.08.2010 19:36
Спасибо за интервью (хотелось бы увидеть продолжение этой темы в дальнейшем). Очень приятно узнать о появлении интереса к русской культуре и России со стороны Ирана!
Цитировать
 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить